Наша группа в Facebook Наша группа в Одноклассниках Наша группа в ВКонтакте
Наш аккаунт в Twitter Наш аккаунт в Instagram Наш канал на  Youtube

 

 

Конкурс «Меняющийся музей в меняющемся мире» Виртуальный тур "ЕСЕНИНСКИЙ КРАЙ"
Торгово-выставочный центр Гостевой дом
Чайная

 

 

Приемная

Тел. 8(4912)55-03-06;
Факс 8(4912)55-03-07

Заказ экскурсий
8(49137) 33-2-57;
8-910-566-64-97

Электронная почта: info@museum-esenin.ru

«Русский Берлин» как литературный центр русской эмиграции первой половины 1920-х гг.

Другой точки зрения придерживается издатель книги «Русские в Берлине. 1918-1933» Ф. Мирау. Подобранные им цитаты из воспоминаний Л. Лунца, А. Белого, Б. Пастернака, В. Шкловского иллюстрируют мысль автора о том, что «остров» русских в огромном «море» Германии был поначалу довольно изолированным. Особый интерес представляют суждения немцев о русских, которые также не видели возможности культурного обмена: «Два мира без мостов, два строго ограниченных государства… Мы, немцы, живем по нашим правилам. Мимо скольких Базаровых, Карамазовых, Обломовых и Онегиных мы прошли? Сколько Анн Карениных мы проглядели? Мосты от немцев в русский мир должны быть проложены»[1].

Работы Т. Урбана, одного из наиболее пристрастных наблюдателей за жизнью русских литераторов в Берлине, заслуживают внимания не тем, что они строятся на известных и опубликованных на Западе фактах, а тем, что им придается иное, «потустороннее» видение немца, знатока русской культуры и литературы. В книге «Берлин — прибежище русских литераторов» заметно увлечение Т. Урбана мемуарным произведением И. Эренбурга «Люди, годы, жизнь», изданным в 1982 г. на немецком языке. В центре внимания автора не литературное творчество, а быт двенадцати русских писателей в чужом городе, их заботы и радости, их склонности, а также скандальные истории и романы. «Европа познала казаков из варьете, крестьянские свадьбы в оперном исполнении, русских певцов и балалайки. Чем дольше длилась эмиграция, тем ближе приходили русские к пониманию, что они тут делают. Чтобы нам понравиться, они приспосабливались к нашим клише»[2]. Автор приходит к выводу, что для каждого писателя Берлин был поворотным пунктом в жизни: отсюда они или отправлялись дальше в изгнание, или возвращались на родину.

В 80-е гг., когда отношение к русскому Берлину на Западе значительно отличалось от восточногерманского, исследователи, тем не менее, сходились в одном - признании уникальности явления и необходимости его углубленного изучения. Начиная с 90-х гг. ситуация по изучению феномена русского Берлина принципиально меняется: начинается процесс систематизации разрозненных сведений о «берлинской» культурной жизни, и в него включаются российские исследователи, ранее не имевшие широкого доступа к эмигрантским архивам и центрам.

Среди публикаций обобщающего характера, вышедших на Западе, следует отметить книгу Б. Доденхёфн «Верните меня назад в Россию». Русские эмигранты в Германии с 1918 по 1945»[3], а также работу, выполненную под редакцией К. Шлёгеля, «Великий исход. Русская эмиграция и ее центры с 1917 по 1941 год»[4], в которых прослеживается мысль об уникальности берлинского периода русской эмиграции. Б. Доденхёфн обращает внимание на мотивы и организационные формы пребывания русских в Германии, поэтому особый акцент делается на изучении правовых и социальных основ существования русской колонии в Берлине. Автор приходит к выводу, что русские представляли собой «Россию по ту сторону границы» и рассматривали себя как представителей всего русского народа. К.Шлёгель отмечает, что благодаря многочисленным изысканиям, проведенным учеными за последние десять лет, были выявлены новые аспекты изучения пребывания русских в Германии: школьное образование, церковь, издательская деятельность и периодическая печать, научные институты, писательские объединения, театр. Публикации источников и различных антологий, по мнению автора, свидетельствуют об «интенсивности и плодотворности «русского Берлина» как узлового пункта самопознания и культурного обмена между русскими по эту и ту сторону границы, а также между русскими и немецким окружением. Нигде положение русской диаспоры не представлялось столь парадоксальным, нигде так драматично не была представлена дилемма русской эмиграции, как в приютившей ее Германии. Берлинские годы сыграли важнейшую роль в жизни почти всех эмигрантов, вынужденных посетить этот полустанок, и стали существенным источником реконструкции всей жизни русских в этот период в Германии.

Поистине титанические усилия, предпринимавшиеся К. Шлёгелем на протяжении нескольких десятилетий по изучению берлинских периодических изданий и бюллетеней, были увенчаны выходом в 1999  г. «Хроники русской жизни в Германии. 1918-1941 гг.»[5] Благодаря этому справочнику можно проследить день за днем все события не только литературной, но и театральной, художественной, церковной, научной жизни русских в германской столице.

В отличие от работ Б. Доденхёфн и К. Шлёгеля, затрагивающих все аспекты культурной жизни русского Берлина, книга Б. Кодзиса «Литературные центры русского зарубежья: 1918-1939» имеет дело в основном с литературным или окололитературным материалом. Касаясь «берлинской» специфики, автор особо выделяет идею примиренчества, предотвращения расколотости между метрополией и зарубежьем, которая была примечательной чертой культурной жизни «русского Берлина» начала 1920-х годов, существенно отличавшей его от парижского, пражского, харбинского и других крупных центров диаспоры»[6].

В России возросший к началу 90-х гг. интерес к литературе русской эмиграции, в первую очередь, был направлен на изучение творчества писателей-эмигрантов, затем внимание постепенно перешло на освещение литературной и культурной жизни Парижа, столицы русской эмиграции. Крупных обобщающих работ о культурном феномене русского Берлина в России пока не появилось, однако отдельных статей, публикаций, обзоров, книг, в которых так или иначе затрагиваются вопросы «берлинского» периода русской эмиграции, в последние годы появилось большое количество. Об этом писали Лысенко А.В, Харина Н.А., Вайнберг И., Померанцева Е.С., Молок Ю.А., Трущенко Е.Ф., Панков К.И., Филиппов В.В., Осипов В.А., Михеева Г.В., Гуткина А.М.Кубанова Л.Г., Карпенко С., Быстрова О.В., Емельянов Ю.Н., Тимофеев А.Г.[7] В 1995 г. в Петербурге вышел сборник научных статей «Русские в Германии»[8], где впервые в российской науке ставится вопрос о специфичности этого явления в культуре русской эмиграции, правда, литературная жизнь в нем не освещается — в основном статьи посвящены периодике и издательствам, а также общественно-политической ситуации внутри русской диаспоры. Через год в Москве Институтом мировой литературы им. А.М. Горького РАН проводилась международная научная конференция «Русский Берлин в культуре России XX века», где основное внимание докладчиков сосредоточивалось именно вокруг вопросов литературной жизни: деятельности издательств, роли Берлина в творческой судьбе Булгакова, Набокова, Ходасевича, А.Толстого и др. По итогам конференции был издан сборник статей.[9] Важным событием для исследователей русского Берлина стал выход в 1997 г. «Хроники литературной жизни русского зарубежья. Германия (1920-1927)» в «Российском литературоведческом журнале»[10].  Собранные в ней сведения черпались в основном из берлинских периодических изданий «Руль», «Дни», «Накануне», «Голос России». Естественным продолжением» работы по систематизации сведений о русском Берлине стала «Литературная энциклопедия Русского Зарубежья 1918 – 1940. Периодика и литературные центры», вышедшая под редакцией А.Н.Николюкина в 2000 г.[11], куда были включены статьи о берлинских издательствах, периодических изданиях, Союзе русских журналистов и литераторов в Германии (1920-1935), Русском научном институте в Берлине (1923-1925), Клубе писателей (1922-1923), Комитете помощи русским литераторам и ученым (1920-1933).

 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7


[1] Russen in Berlin 1918-1933. Eine Kulturelle Begegnung. Hrsg. F. von Mierau. Berlin, 1988. S.159.

[2] Urban T. Berlin - Zuflucht russischer Literaten. Die russische Schriftstellerkolonie in Berlin. München, 1988. S.13

[3] Dodenhoefn B. "Lasst mich nach Russland heim". Russische Emigranten in Deutschland von 1918 bis 1945. Franrfurt a. M., 1993. S. 298

[4] Schlögel K. Berlin: "Stiefmutter unter den russischen Städten" // Der Grosse Exodus: Die russische Emigration und ihre Zentren 1917 bis 1941. Hrsg. von K. Schlögel. München, 1994.

[5] Chronik russischen Lebens in Deutschland 1918-1941. Hrsg. von Karl Schlögel, K.Kucher, B.Suchy und Gr. Thum. Berlin, 1999

[6] Кодзис Б. Литературные центры русского зарубежья: 1919-1939. Мюнхен, 2002. С.86

[7] Лысенко А.В. Голос изгнания: Становление газет русского Берлина и их эволюция в 1919-1922 гг. – М., 2000.; Его же. Зарождение берлинской русскоязычной прессы в первые послереволюционные годы // Вестник Московского университета. Сер.10: Журналистика. М., 1999. № 1. С. 6-16. Его же. Трансформация образа России в русскоязычной прессе Берлина 20-х годов (Период введения нэпа в России) // Вестник Московского университета. Сер.10: Журналистика. 1999. № 5. С.22-34; Харина Н. А. Эмигрантская журналистика в формировании политического и социального пространства русского Зарубежья: Берлин, 1921-1923 гг.: Диссертация… канд. филол. наук. – СПб., 1999; Вайнберг И. Жизнь и гибель берлинского журнала М. Горького «Беседа» // Новое литературное обозрение. 1996. № 21. С.363-376; Померанцева Е.С. Хроника Дома искусств в Берлине («Бюллетени Дома искусств») // Соц. и гуманит. науки. Зарубеж. лит.: РЖ. Сер.7, Литературоведение. М., 1996. № 4. С.78-88; Померанцева Е.С. Дом искусств в Берлине и «Бюллетени Дома искусств» // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Т.2. Периодика и литературные центры. М., 2000. С.123-128; Молок Ю.А. Берлинский журнал «Вещь» и его русские критики // Русский авангард 1910-1920-х годов в европейском контексте. М., 2000. С.299-307; Трущенко Е.Ф. В. П. Крымов как редактор газеты «Голос России» // Социальные и гуманитарные науки: Зарубежная литература. РЖ. Серия 7: Литературоведение. 1995. № 4. С.19-23; Трущенко Е.Ф. «Голос России» // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Т.2. Периодика и литературные центры. М., 2000. С.102-108; Панков К.И. Роль газеты «Дни» в литературной жизни «Русского Берлина» 1922-1925 // Румянцевские чтения. М., 1996. С.181-183; Панков К.И. Роль берлинской газеты «Дни» в деле консолидации литературных сил Русского Зарубежья: 1922-1925 гг. // Культурная миссия российского зарубежья: История и современность. М., 1999. С.154-160; Филиппов В.В. Журнал «Континент» и вопросы изучения литературы русского зарубежья // Русская словесность. 1994. № 5. С.75-78; Осипов В.А. Газета «Накануне». Берлин (1922-1924 гг.) // Россия и современный мир. М., 1994. Вып.2. С.173-179; Михеева Г.В. Журнал А.С. Ященко «Русская книга» («Новая русская книга») // Книга: Исследования и материалы. М., 1992. Сб.64. С. 99-114; Гуткина А.М. Первый критико-библиографический журнал русского зарубежья // Социальные и гуманитарные науки: Зарубежная литература. РЖ. Серия 7: Литературоведение. 1995. № 4. С.23-28. Гуткина А. М. «Русская книга», «Новая русская книга» (Берлин, 1921-1923) // Социальные и гуманитарные науки: Отечественная литература. РЖ. Серия 7: Литературоведение. 1995. № 4. С.112-118; Гуткина А.М. «Новая русская книга» // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Т.2. Периодика и литературные центры. М., 2000. С.250-253; Кубанова Л. Журналы А. С. Ященко о Борисе Пильняке // Борис Пильняк: опыт сегодняшнего прочтения. – М., 1995. С.126-133; Кубанова Л. Г. Журналы «Русская книга» и «Новая русская книга» в диалоге литератур метрополии и эмиграции: Автореф. дис…. канд. филол.наук. М., 1996; Карпенко С. «Руль»: зеркало кадетского Берлина // Новый журнал. 1998. № 212. С.251-267; Быстрова О.В. Берлинские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья: 1918-1940 / Т.2. Периодика и литературные центры. М., 2000. С.22-32; Емельянов Ю.Н. «Русский Берлин» (Издательские центры в 20-30-х гг.) // Культурное наследие российской эмиграции: 1917-1940: В 2 кн. М., 1994. Кн.1. С.35-41; Тимофеев А.Г. Михаил Кузмин и издательство «Петрополис»: (Новые материалы по истории «Русского Берлина») // Русская литература. 1991. № 1. С.189-204.

[8] Русские в Германии (1914-1933). СПб., 1995

[9] Русский Берлин в культуре России XX века. Международная научная конференция 28 мая 1996 года. М., 1996

[10] Хроника литературной жизни русского зарубежья. Германия (1920-1923) // Российский литературоведческий журнал. 1997. № 8. С.308-342; Хроника литературной жизни русского зарубежья. Германия (1924-1925) // Российский литературоведческий журнал. 1997. № 9. С.320-337; Хроника литературной жизни русского зарубежья. Германия (1926-1927) // Российский литературоведческий журнал. 1997. № 10. С.342-350

[11] Литературная энциклопедия Русского Зарубежья 1918-1940. Периодика и литературные центры / гл. ред. и сост. А.Н.Николюкин. М., 2000.

 
© Государственный музей-заповедник С.А. Есенина, 2005-2017.
Все права защищены.
При использовании материалов сайта ссылка на сайт обязательна.
Музеи России